Η επίσημη ή αλλιώς επικυρωμένη ή πιστοποιημένη μετάφραση είναι εκείνη η οποία φέρει την υπογραφή και τη σφραγίδα του προσώπου που βάσει νόμου έχει το δικαίωμα να μεταφράζει και να επικυρώνει το έγγραφο σας. Εμείς, αξιοποιούμε τον ελληνικό νόμο Ν.4194/2013 Φ.Ε.Κ. Α΄ 208/2013 και συνεργαζόμαστε με νομικούς οι οποίοι κατέχουν νόμιμα την ιδιότητα που αναφέραμε παραπάνω.
Με αυτόν τον τρόπο, οι μεταφράσεις γίνονται επίσημες και συνεπώς δεκτές από δημόσιους φορείς, υπηρεσίες και αρχές, στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό.
Χάρη στην εμπειρία μας, μπορούμε να πούμε ότι η επίσημη μετάφραση είναι τις περισσότερες φορές υποχρεωτική στις συναλλαγές σας με ελληνικούς ή ξένους φορείς, υπηρεσίες ή αρχές, οπότε πρέπει απαραιτήτως να φέρει την υπογραφή και τη σφραγίδα του δικηγόρου. Ωστόσο, η επίσημη μετάφραση συχνά είναι απαραίτητη και σε συναλλαγές με ιδιωτικούς φορείς ή εταιρείες. Προτρέπουμε τους πελάτες μας να επικοινωνούν πάντα με τον φορέα, την υπηρεσία ή την αρχή που επιθυμούν να καταθέσουν τη μετάφραση τους, ώστε να ενημερωθούν σωστά για το εάν χρειάζονται επίσημη μετάφραση. Είναι πολύ σημαντικό να γνωρίζετε τι ακριβώς χρειάζεστε, ώστε να αποφύγετε προβλήματα ή καθυστερήσεις που ενδέχεται να προκύψουν στην πορεία.
Η επίσημη μετάφραση, που φέρει την υπογραφή και τη σφραγίδα του δικηγόρου, ισοδυναμεί και φέρει την ίδια εγκυρότητα με αυτή της πρώην Μεταφραστικής Υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών.